|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Nagel auf Kopf treffen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Nagel auf Kopf treffen in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Nagel auf Kopf treffen

Übersetzung 601 - 650 von 855  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
porre attenzione a qn./qc. {verb}auf jdn./etw. seine Aufmerksamkeit richten
lasciarsi abbindolare dalle belle parole di qn. {verb}auf jds. schöne Worte hereinfallen [ugs.]
lasciarsi ingannare dalle belle parole di qn. {verb}auf jds. schöne Worte hereinfallen [ugs.]
incontrare la resistenza di qn./qc. {verb}bei jdm./etw. auf Widerstand stoßen
fissare lo sguardo su qn./qc. {verb}den Blick auf jdn./etw. heften
dare un'occhiata a qn./qc. {verb} [attenta]ein Auge auf jdn./etw. werfen
imprimere un movimento a qc. {verb} [dare]eine Bewegung auf etw.Akk. übertragen
med. trasmettere una malattia a qn./qc. {verb}eine Krankheit auf jdn./etw. übertragen
gettare uno sguardo a qn./qc. {verb}einen Blick auf jdn./etw. werfen
esercitare un fascino su qn./qc. {verb}einen Zauber auf jdn./etw. ausüben
gastr. cuocere qc. sulla graticola {verb}etw.Akk. auf dem Rost braten
gastr. cuocere qc. sulla graticola {verb}etw.Akk. auf dem Rost grillen
vest. appendere qc. alla gruccia {verb}etw.Akk. auf den Bügel hängen
annotare qc. su un foglio {verb}etw.Akk. auf einen Zettel notieren
aggiornare qc. sine die {verb}etw.Akk. auf unbestimmte Zeit vertagen
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf den Keks gehen [ugs.]
scocciare qn. {verb} [coll.]jdm. auf den Keks gehen [ugs.]
loc. rompere il cazzo a qn. {verb} [volg.]jdm. auf den Sack gehen [vulg.]
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
scocciare qn. {verb} [coll.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
stare sul cazzo a qn. {verb} [volg.]jdm. auf die Eier gehen [vulg.]
dare noia a qn. {verb}jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
scocciare qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
stare addosso a qualcuno {verb}jdm. auf die Pelle rücken [ugs.]
rompere le scatole a qn. {verb} [coll.]jdm. auf die Senkel gehen [ugs.]
loc. essere sulle tracce di qn./qc. {verb}jdm./etw. auf der Spur sein
aggiornare qn. {verb} [tenere qn. al corrente]jdn. auf dem Laufenden halten [ugs.]
dir. prof. licenziare qn. seduta stante {verb}jdn. auf der Stelle feuern [ugs.]
dir. loc. denunciare qn. a piede libero {verb}jdn. auf freiem Fuß anzeigen [österr.]
prendere qn./qc. sulle spalle {verb}jdn./etw. auf die Schulter nehmen
porre qn./qc. in libertà {verb}jdn./etw. auf freien Fuß setzen
porre mente a qc. {verb}sein Denken auf etw.Akk. richten
appoggiarsi al braccio di qn. {verb}sichAkk. auf jds. Arm stützen
econ. 2 anni di garanzia su tutti i pezzi2 Jahre Garantie auf alle Komponenten
meteo. I tuoni rispondevano ai lampi.Auf den Blitz folgte der Donner.
La finestra sul cortile.Das Fenster geht auf den Hof.
loc. prov. Questo è il colmo!Das geht auf keine Kuhhaut! [ugs.]
La sorte è toccata a lui.Das Los ist auf ihn gefallen.
Il pranzo è in tavola.Das Mittagessen steht auf dem Tisch.
zool. Il cane rizza le orecchie.Der Hund stellt die Ohren auf.
Il corso si svolge in italiano.Der Kurs findet auf Italienisch statt.
Quell'uomo è strabico da un occhio.Der Mann schielt auf einem Auge.
Il cappotto strascica in terra.Der Mantel schleift auf dem Boden.
L'assegno è a mio nome.Der Scheck lautet auf meinen Namen.
Il figlio successe al padre.Der Sohn folgte auf seinen Vater.
Quella donna è strabica da un occhio.Die Frau schielt auf einem Auge.
La strada sbocca sulla piazza.Die Straße mündet auf den Platz.
La porta si apre dall'interno.Die Tür geht von innen auf.
vest. Questo cappotto ingrossa troppo.Dieser Mantel trägt zu sehr auf.
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Nagel+auf+Kopf+treffen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.071 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung